About me

"Once upon a time" - Su Blackwell
Check out my business card!

I love stories! To read, to write, to tell: I have never enough!

I read a lot of everything, in any of the languages I know (Italian, English, German) and have an inclination toward novels (adventure, fantasy, science fiction, steampunk and more).

Writing is a lifetime hobby, I started posting short stories on Internet in 2006.

I won second place in a website literary contest in 2006 with a short story called “A che serve avere un cuore” (What use is a heart).

I voiced a few characters in the Italian version of an audio book series for children by Wolfgang Wilhelm  in 2007.

I started a series of children’s books for KABA edizioni : I wrote three books between 2009 and 2012. The series, called “Imparare è un’avventura” (Learning is an adventure)  deals in an entertaining and interesting way with themes that children normally encounter at school.

I occasionally organize readings, storytelling sessions and workshops for children through schools and bookshops both in Italy and in Berlin.

I lead a Reading Group in Italian in Berlin between 2012 and 2013.

I contributed to the website www.a4k.de with a short story for children,  La scuola degli animali , to celebrate the launch of the Italian page. Two more short stories were published after that, in 2012-2013: one for Christmas (a video called “Il dono di Natale”, i.e. “Christmas gift”) and one for Easter (“Da dove arriva la Pasqua?”, i.e. “Where does Easter come from?”)  between 2012 and 2013.

I participated in a “Märchentag” (Story Day) in Berlin as a storyteller in 2013 and 2014.

In 2014-2015 I translated, from English into Italian, two small books of short stories for children for Aretha Editore .

In 2016, my short story "I wait" was selected for inclusion in the teen anthology OUT OF THE CAVE by MacKenzie Publishing .

In 2016 I translated the romance Das Liebesversprechen from German into Italian.

In January 2018 I started working as a text and teen book editor (Black Moon Street) for the Italian publishing house Le Mezzelane Casa Editrice.

In 2018 I translated the novel "Guardians on Neptune 1 - The Zeal" from English into Italian.   

In 2019 I translated the YA novel La ragazza della libreria from English into Italian and in 2020 I translated the second book in the series: Una Vita da Spiaggia  

I am a member of the "Spot Writers", a project involving four authors and a prompt a month. You can read my contributions on the blog.

Once a month a read and storytell in Italian to children 2 to 5 at the Totem Bookshop.

I also work for private customers as translator and copy-writer, you can download my porfolio.

***




Nessun commento:

Posta un commento